مری دنیا، مرا لمحہ، مری زیست
آخری وقت میں سب چھوڑ چکے ہیں
مجھ کو
پاؤں لرزاں ہیں جہاں پہلے کھڑا
تھا میں
اب کہاں ہے مری شاداب جوانی کی
بہار
اب نہیں ہے، نہ تو آئے گی کبھی
اِس شب و روز کے آلام سے عاجز
آکر
میری ہر ایک خوشی روٹھ چلی ہے
مجھ سے
نہ تو سرما، نہ تو گرما، نہ
بہاریں شاداب
اے دل ِ مردہ فقط غم سے، فقط
غم سے بہل
ہاں مسرت کبھی آئی تھی نہ آئے گی کبھی
_________________
A Nazm by Rashid Fazli |
ترجمہ O World O Life O Time, by P.B. Shelly